о потфиксе «лар» в тюркских языках

о потфиксе «лар» в татарском языке и других тюркских языках:
http://www.evening-kazan.ru/dvuyazychie-hoteli-kak-luchshe.html :
#19 Динар К. 17.04.2011 10:55
Беляев. «… Конечно, предметы типа «допусклар хэм припусклар теориясы» не пошли, но можно использовать его в предметах гуманитарного цикла. … »
На самом деле тут не надо так смеяться над татарским языком, так как «допусклар хэм припусклар теориясы» это неправильный перевод! на татарском языке постфикс «лар» не то же самое что множественное число в русском языке! и без этого постфикса — это на самом деле не единственное число, хотя в учебниках и грамматиках так пишут. доказательство: «5 китап». я о постфиксе «лар» написал одно письмо и опубликовал его в интернете.

конец комментария. здесь в цитате слов беляева убрал слова на другую тему которые я по ошибке оставил и запостил.

апрель-18 18:08 : я, оказывается, о суффиксе «лар» уже писал в этом блоге: http://dinarkurbanov.wp.kukmara-rayon.ru/2010/02/18/az-i-ya-oljasa-suleymenova-3ya-zapis/ :

«лар» – не множественное число, это означает разнообразность, я писал об этом по-татарски.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.